kodiとMirakurun… [Raspberry Pi]
表題の件,少々困ったことになってます。
先日,Mirakurunの仕様が変更になり,番組表に含まれる"囲み文字"が,ちゃんとした記号で配信される様になりました。
例えば "[映]" が "🈙(U+1F219)"って感じに…
具体的には
[初][生]全豪オープンテニス 第3日デイS 男女シングルス2回戦[多][字]
🈠🈢全豪オープンテニス 第3日デイS 男女シングルス2回戦🈕🈑
と,なります。
メリットとしては,
- 配信されている通りの表現になる。
- 1記号に3文字使っていたのが1文字で済み,データ量が小さくなる。
デメリットとしては,
- 対応したフォントが必要。
- 検索ワードなどで使う際,記号は出しづらい(?)
で,困ったことにkodiではこれらの記号が表示できないのです orz
IPTV Simpleの番組表では,豆腐または"・"で表示され,ビデオなどでファイルリストを表示させると中華漢字のオンパレード orz
単純に対応フォントに入れ替えればイケるでしょ… って思ってましたが何を入れてもダメな模様…
ちなみに試したフォントは,こんな感じ
# .kodi/media/Fonts以下にフォントを設置,以下コマンドで切り替え
ln -sf NotoSansJP-Light.otf arial.ttf # Notoフォント JP
ln -sf WTVGOTHIC-R.ttc arial.ttf # Windows7/8 TV Font
ln -sf wlcmaru2004emojip.ttf arial.ttf # 和田研中丸ゴシック2004絵文字P
ln -sf rounded-mplus-1m-arib.ttf arial.ttf # Arib字幕用で有名なフォント
って事で,現状,kodi側では記号表示は不可能なので,EPGStationのEPGデータを使うことで"囲み文字"表示を維持することに…
まぁ,この手のトラブルに関しては,"kodiじゃぁ,仕方が無い…"と言う感じですね orz
# DualMono問題なんか,何年も放置ですし…(悪意すら感じる)
- kodiには "Noto Sans CJK" が実装されていて,Arial Baseに切り替えれば一応,日本語表示することが出来ます。
ですが,一部の漢字は中華漢字で代替えされていて,読めなくないけど気持ち悪い… な事が多いです。
だからこそ,いまだに "kodiを日本語化" ってネタが無くならないのですが… - でもこのフォント,小さなファイルサイズで3カ国対応出来るので,重宝されているんですよ…
例えばAndroidのアプリやPlayStationのインディーズゲームでよく使われています。